Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Biatlonové počasí, to je loterie i velká věda

Sněží, a biatlonová taktika se mění... (ilustrační foto) | foto: Petr Lemberk, MAFRA

7 2016
Oslo (Od našeho zpravodaje) - Biatlon je o skloubení běhu a střelby (aneb dva sporty za cenu jednoho, jak zpívají v oficiální písni šampionátu i bratři Boeové). Ale současně je také o strategii. Na trati, ovšem i dlouho před závodem.

Vždy večer před intervalovými závody musí trenéři nahlásit rozmístění svých závodníků do čtyř losovaných skupin. Co skupina, to jeden biatlonista. S výjimkou, že muže a ženy z první desítky Světového poháru mohou zařadit mimo toto pravidlo do jakékoliv skupiny.

Bude sněžit, nebo ne?

A právě v tuto chvíli vstupují na scénu moderní technologie. Trenéři pitvají detailní předpovědi počasí. Jaká skupina bude nejrychlejší? Bude sněžit, trať zapadá a zpomalí se? Nebo se postupně ujezdí?

Dřív to bývalo jednodušší. „V mých začátcích jsme dostali od pořadatelů předpověď počasí na další den, která se považovala za správnou. Někdy to vyšlo, někdy ne,“ vzpomíná Michal Šlesingr.

Zdeněk Vítek, trenér žen, přitaká: „Vždycky jsi vycházel z toho, co máš. Dostal jsi papír s předpovědí, něco jsi viděl, něco ti někdo řekl a z toho všeho sis vybral.“

Před devíti lety šéftrenér Ondřej Rybář zjistil, že čím dál více týmů využívá předpovědi norského serveru yr.no. „A ty seděly perfektně.“

Dnes už Rybář ví, že i norští meteorologové, byť stále platí za nejdůvěryhodnější, se umějí seknout. Ke slovu tak přicházejí i další kvalitní finské a polské servery. Zkoumají je, porovnávají. V pátečním odpoledni se však jako na potvoru předpovědi na sobotu příliš rozcházely.

Nepřízeň počasí před biatlonovým sprintem mužů v Ruhpoldingu.
MLHA. A takhle zahalila bílá tma areál v průběhu ženských štafet..
POČASÍ. Hra slunce a stínů dělá biatlonistům na mistrovství světa v Ruhpoldingu trochu problémy.

Sněžení, mlha, nebo sluníčko? Boj biatlonistů s počasím je věčný a má spoustu podob.

Nasazení do skupin pro sobotní dopolední sprint mužů tak Rybář odevzdával poslední ze všech. „Hodně jsme se v tom hrabali. Byla to velká loterie,“ přiznal.

Rusové nasadili své elitní muže do první skupiny, stejně tak francouzský tým Martina Fourcada. Naopak Norové tlačili vlastní biatlonisty až do závěru startovního pole, což jim umožnila skutečnost, že bratři Boeové i Svendsen náleží do Top 10 Světového poháru. Češi nahlásili svého papírově nejlepšího Šlesingra do třetí skupiny.

„Vycházeli jsme z předpokladu, že teplota vystoupá nad nulu, sníh bude mokrý a na trati se postupně ujezdí takové skluzné mejdlo,“ líčil Rybář. „Zato ti, kteří nasazovali své nejlepší lidi dopředu, počítali naopak s tím, že teplota až tak nahoru nepoleze a trať vydrží z noci pro první závodníky zmrzlejší a tím i rychlejší.“

Grafy s prouděním vzduchu

Norové mají při rozhodování o strategii k ruce i vlastní meteostanice, které s sebou vozí. Všichni si pak po závodě mohou porovnat střelecké výkony s grafy proudění vzduchu na střelnici, naměřeným firmou Kurvinen, výrobcem terčů.

Také z biatlonu se stává velká věda.

Start v zadní části pole se v sobotním sprintu mužů posléze ukázal dobrým tahem. „Trať se mydlí a zrychluje,“ ujistil v cíli Ondřej Moravec.

Rusové Šipulin i Garaničev, startující v úvodu závodu, tak patrně cenné vteřinky prodělali.

A že i přesto vyhrál sprint Martin Fourcade, jenž vyjel s číslem 8? „Asi jim chtěl všem ukázat, že je vyklepne klidně i na prašanu,“ vtipkoval Moravec.

V úterý odpoledne, před nahlášením závodnic do skupin pro vytrvalostní závod, budou trenéři rozebírat předpovědi počasí opět.

A na Holmenkollenu mezitím už zase sněží...

Autor:




Bomba slevy
Bomba slevy

Chcete mít přehled o těch nejlepších slevách a nakupovat chytře?

Nejčtenější

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze