Na rozdíl od konkurence Brňané dlouho razili ryze českou cestu, touha po titulu je však donutila změnit směr. Vsadili na brazilské duo.
Hráči si nové kolegy nemohou vynachválit. "Jejich pohyby jsou úplně jiné než naše, všechno dělají hbitěji a rychleji," popisuje reprezentant Michal Seidler. Žádné triky však zatím neokoukal. "Oba dělají před i po tréninku různé srandičky. Ale my to nemáme tak v kůži jako oni, tak se radši budeme jen dívat," usmívá se.
Tango se dlouho zahraničním posilám vyhýbalo, po loňském postupu do finále však usoudilo, že bez Brazilců se na úplný vrchol nevyškrábe. Rodriga Tavernu přetáhli Brňané z Teplic, na jeho doporučení pak získali Raphinhu přímo ze Sao Paula. "Líbí se mi tu, všichni se ke mně chovají profesionálně. Jen hodně mluví o zimě, takže začínám mít pomalu strach," oznamuje snědý hráč se silnýma nohama. "Když se mu dá balon a šlápne na něj, nikdo mu ho nevezme. Můžete do něj kopat, ale stojí jako strom," popisuje přednosti nové posily Seidler. "Tak fyzicky silného hráče jsme ještě neměli," doplňuje trenér Marian Berky.
Zatímco čtyřiadvacetiletý Raphinha je v Evropě poprvé, o šest let starší Rodrigo Taverna už působil v Itálii, Španělsku a Ázerbájdžánu. Posledního dva a půl roku strávil v Teplicích, kde si našel českou manželku. Právě ta tlumočí jeho slova z portugalštiny. "Celkem rozumí, a to včetně toho, co bych nechtěla. Ale zatím příliš nemluví," podotýká Dominika de Petta Taverna Klimtová. "Ale od toho mám manželku, aby mě česky naučila. Se spoluhráči se dorozumívám trošku česky, anglicky, portugalsky i rukama a nohama jako opice," usmívá se Taverna.
Toho Tango přivedlo jako náhradu za slovenského defenzivního specialistu Gabriela Ricka, který se vrátil do mateřského Slovmaticu. "Gabo byl velmi podstatný článek naší mozaiky. Rodrigo je podobný typ, má ale víc zkušeností. V Teplicích ho nutili hrát i přes zranění stehenního svalu, což mu v hlavě způsobilo blok. Snad se ho podaří odstranit a vrátit jeho výkony na úroveň z předminulé sezony," sděluje kouč Berky.
Z posily může být i milionový obchod
Rodák ze Sao Paula má za sebou tradiční brazilský příběh. "Když se u nás kluk narodí, hned dostane míč, zatímco v Evropě si spíš sedne k počítači. Já jsem chodíval hrát bosý s hadrovým míčem na ulici," popisuje Taverna, který se v šestnácti rozhodl upřednostnit futsal před fotbalem. "Futsalový způsob hry se mi víc líbí," vysvětluje.
V Česku si zvykl, chybí mu jen víc teplých dnů a domácí kuchyně. V Tangu je odhodlán získat titul. "Jsou tu kvalitní hráči a trenér, se kterým se dá hovořit. Můžeme vyhrát, ale musíme tomu věřit," hlásí Taverna odhodlaně.
K tomuto cíli má pomoct i jeho kamarád Raphinha, kterého sám vedení doporučil. "Nebyla to střelba do tmy," zdůrazňuje prezident Tanga Jiří Štěrba. "Brazilci v Evropě už jsou hodně přebraní, proto jsme hledali někoho mladšího s perspektivou. Může se u nás vyhrát a pak ho třeba za milion prodáme."
Seidlera a kouče Berkyho chtěl vítěz Ligy mistrů
Trenér si přál spíš leváka, ale i Raphinha na něj udělal dojem. "Potřebovali jsme pivota, který je schopen udržet míč zády k soupeřově brance. On má velmi silné nohy a zároveň je dynamický," vyzdvihuje Berky. "Ale nepočítáme s tím, že to bude dominantní hráč. My nehledáme individuality, ale články, které zapadnou do soukolí." Nevysoký mladík působil v Santosu, tedy stejném klubu jako slavný fotbalista Neymar. Z nižší postavy si hlavu nedělá. "Messi nebo Romário taky nebyli velcí. Není to o výšce, ale herní inteligenci," říká Raphinha, který kope do míče od pěti let a v Evropě je poprvé. "Jediná věc, co mi chybí, je rodina a přítelkyně. Můj cíl je vyhrát titul, což chci v každém týmu."
Tango je na tuto výzvu připraveno. I díky tomu, že zůstal střelec Seidler, po němž (a trenérovi Berkym) toužil kazašský vítěz Ligy mistrů Kajrat. "Rád bych to zkusil, ale nakonec to nevyšlo," podotkl Seidler, za něhož Kazaši nezaplatili požadovanou částku. Spolu s Brňany tak v pátek vyrazí na pouť za mistrovským pohárem.