Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

MS ve snookeru: O'Sullivan překonal trápení, čínská korunovace odložena

Snookerové mistrovství světa 2014 se přehouplo do druhé poloviny. V závěrečném turnaji sezóny už zbývá pouze osmičlenná suita nejlepších rytířů, vedená obhájcem titulu Angličanem Ronniem O'Sullivanem.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

B18á84r62a 59T89e81s26n96e95r53o61v87á 5485200304139

Já přeju Neilovi, je to sympaťák. A navíc zrzek (původně). :-)

0/0
29.4.2014 20:25

V21ě75r69a 36P74e69t34r16ů 8523490835236

Roný je král V R^

0/0
29.4.2014 13:21

A92n88d74r97e41j 80S12u26c24h38á61n95e36k 7855218428982

Odkdy se Ding Junhui prepisuje do cestiny jako "Ting"? 8-o

0/0
29.4.2014 12:42

M26a31r65t36i91n 26Č42a75r72n16e48c60k56ý 2165494969135

odjakživa

+1/0
29.4.2014 13:17

Z13d16e78n62ě56k 66P17ů14ž87a 2818239722

Přesně tak

0/0
29.4.2014 16:19

A10n87d58r90e16j 36S28u27c86h10á72n41e31k 7675748638652

No ja ti nevim, jakziv jsem nevidel ceskepj prenos, ale koukam porad na BBC a tam mu vsichni rikaji Ding a navic i pisou na grafice..

0/0
29.4.2014 22:05

J67i32ř22í 97D33u81š14á63n45e69k 4642587329138

V článku by podle mě měla být napsána buď všechna Čínská jména s transkripcí nebo v originále a ne tenhle mišmaš. Přimlouvám se za originál. V TV u skóre je také Ding. Přitom Kejla, Vlášek a spol. při komentování používají zravidla výslovnost Ding Junhui. Sem tam mu pan Kejla řekne Ting.

Horní část pavouka je v rukou rakety. Ikdyž Murphy bude nebezpečný, ale Ronnie ho může psychycky udolat. Hlavně když bude delší dobu ve vedení. No a pak ho asi čeká Hawkins, kde to bude zajímavé, protože Barry se dost zlepšil. Spodní polovina je rovněž velmi zajímavá. Selby, Trump a Robertson se tam pěkně pomydlí. Myslím, že Trump v QF vyhoří a nepůjde dál.  V semi Niel se Selbym pak může být skvělá bitva. Přál bych si finále Ronnie vs Robertson.

+3/0
29.4.2014 10:26

S43t29e12p72a27n 88T68o49t79h 8318799255138

To jo. Obzvlaste po Ronie O´Sullivan Show, kde delal Ronie rozhovor s Nielem.

Bylo to hodne dobry R^

+1/0
29.4.2014 11:12

D43a46v41i87d 90T52ů47m29a 5587101749

Buďme rádi, že se tu tento sport občas objeví a Kejlu ať hodnotí ten, kdo ho porazí ve hře, kterou komentujte. Moc nás nebude včetně mě. ;-)

+2/0
29.4.2014 9:40

T75o15m54á37š 70Š65v63a68g64e95r38a 2219280944573

Všude se píše Ding, tak proč ne i tady?

http://www.livesport.cz/snooker/svet/mistrovstvi-sveta/

0/0
29.4.2014 9:38

P74a96v28e52l 90K28u17l78a 7698265148818

To zírám, že se zde píše také o snookeru. Musím říci, že i když je O'Sullivan mým oblíbencem, tak mi Perryho na konci bylo líto, hrál totiž opravdu dobře. Když srovnám souběžně hraný zápas Doherty vs MacName, tak měl jen obrovskou smůlu na pavouka.

+9/0
29.4.2014 8:30

M72a15r83t83i83n 29C37i96n22g44e41l 5775232674204

McManus

+1/0
29.4.2014 8:34

P60a16v15e35l 22K92u43l77a 7508115168198

jj, máte pravdu :-(

0/0
29.4.2014 10:58

A55n68d35r83e20j 66S83u89c62h79á22n53e91k 7895978448392

Perry to zase nedal psychicky, neni to poprve, co mel raketu na lopate a sesypal se..

0/0
29.4.2014 12:43

L64u49d39ě33k 18H55l72á64v90k90a 2875394375438

Ting ;-D to psal zase odp(b)orník. :-P http://cs.wikipedia.org/wiki/Ding_Junhui

+1/−3
29.4.2014 8:26

M81a77r19t81i37n 85C59i30n21g39e76l 5565802924604

Kejla komentuje snooker na Eurosporte a vyzera, ze sa naozaj vyzna. Parkrat tam riesili aj vyslovnost Dinga, takze tipujem, ze "Ting" je prepis do cestiny.;-)

+7/0
29.4.2014 8:32

M31a94r97t47i84n 60C76i85n46g22e62l 5295292744944

Este doplnim. Na ceskych a slovenskych strankach sa pise ako Ting Ťun-chuej.

+1/0
29.4.2014 8:38

L35u46d40ě75k 81H18l69á58v78k44a 2385984555608

Samozřejmě, že ho znám. Ale např. ou saliven je napsán dobře a ne podle výslovnosti.;-D Nicméně fůru věcí komentátoři přebírají z originál komentáře, takže někdy vypdají znalejší, než ve skutečnosti jsou (tím neříkám, že je to případ Kejly).

0/−1
29.4.2014 8:40

M74a79r13t57i69n 92C41i89n58g31e10l 5335442254334

Tak pri cinskych menach je to asi trochu zlozitejsie.;-)

A transkript na tejto stranke z Ding Junhui je naozaj Ting Ťün-chuej

http://cinsky.cz/index.php?page=transkripce&lang=cs

+1/0
29.4.2014 8:44

L40u11d46ě43k 26H31l43á62v83k59a 2235354485678

http://en.wikipedia.org/wiki/Ding_%28surname%29

http://en.wikipedia.org/wiki/Ding_Junhui

0/0
29.4.2014 8:49

M50a32r76t39i85n 46C81i25n70g14e11l 5285442874184

Anglicka wikipedia nam v tomto asi nepomoze (a uz vobec nie ceska).

Aj ked to zoberiem po hlaskach, vychadza mi Ting Ťün-chuej:

http://www.cinstina.sk/informacie/transkripcia

;-)

0/0
29.4.2014 9:04

L75u58d72ě53k 35H48l42á91v65k38a 2395404275298

Nechápu proč je tedy Xiao napsán jak je napsán. Kejla se teď asi královsky baví.;-)

0/0
29.4.2014 8:55

M96a56r67t91i31n 17C98i33n92g58e78l 5505252404414

Ja to chapem. Tinga komentuje casto, preto si nasiel (zistil) transkript.

Pri Xiaovi (Siaovi) to proste neurobil.;-)

0/0
29.4.2014 8:59

R41o97b85e55r53t 18Š11t49ě80p23á29n17e40k 1211111554158

Není nad to si hrát na chytrého a udělat ze sebe hlupáka

+4/0
29.4.2014 9:29

D64a95v72i57d 43P36r23a79ž19á51k 6644232742836

Tím odborníkem myslíte nějakého Hlávku?

0/0
29.4.2014 10:30







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze