"Moc jsme chtěly to finále vyhrát," truchlila po zápase Magdalena Šindelová. Přesto věděla, že stříbrná medaile pro ni není neúspěch. "Teď jsem sice zklamaná, ale i tak je to to nejlepší, čeho jsem zatím dosáhla."
Stříbro z florbalového Poháru mistrů ocenil i její nevlastní bratr Jakub Šindel, který hraje hokejovou extraligu za Plzeň. "Je to obrovský úspěch. Už jen to, že Magdalena hraje Finsku, dokazuje, že je špičková evropská florbalistka. Musím jí zavolat a pogratulovat."
Přitom 26letá Šindelová ještě minulou sezonu hrála nejvyšší domácí soutěž za FBC Liberec. "Ale na loňském Poháru mistrů si mě všimla trenérka Kati Eteläpää z Tiikeritu a nabídla mi angažmá. Sezonu jsem dohrála v Liberci a odjela jsem do Finska domluvit si podmínky," líčila Šindelová.
A finský klub jí vyšel vstříc. Zatímco nejlepší český florbalista posledních dvou let Martin Ostřanský ve švýcarském angažmá kromě florbalu také pracuje ve sportovním obchodě, Šindelová ve Finsku žije výhradně florbalem. "Je to moje hlavní denní aktivita. Když mi zbude čas, studuju finštinu nebo makám na fyzičce. Doma, když jsou spolubydlící v práci, zase piluju techniku hole," povídala florbalistka.
Ve Finsku je moc spokojená. "Dočkala jsem se toho, s čím jsem odjížděla. Až na tmu, která je tam skoro pořád," posteskla si. "Ale vynahrazuje to příroda. Ta je fantastická." Domů se moc nedostane. "Od září jsem byla v Česku jeden víkend v říjnu a na chvilku na Vánoce. Jak mi to vyjde ve druhé půlce sezony, kdy bude play-off, to vůbec netuším."
Na severu se musela vyrovnávat nejen s tmou, ale také s odlišnou mentalitou. "Finové jsou sice sportovně založení, ale uzavření. Člověka přijmou, až když ho poznají," vysvětlovala florbalistka. Sama si to prožila v týmu. "Většina holek se se mnou nejdřív skoro nebavila, styděly se mluvit anglicky. Ale časem jsme si to vysvětlily. Už jsem zapadla."
Šindelové pomohlo také to, že se naučila základům finštiny. "Spoluhráčky tvrdí, že rozumím. Teď jim musím na tréninku já přeříkat, co po nás chce trenérka," usmála se. "Kamarádky mi tlumočí jen pokyny o přestávkách mezi třetinami nebo během zápasu, které trenérka chrlí ve fofru."