Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

MS ve snookeru: O'Sullivan překonal trápení, čínská korunovace odložena

Snookerové mistrovství světa 2014 se přehouplo do druhé poloviny. V závěrečném turnaji sezóny už zbývá pouze osmičlenná suita nejlepších rytířů, vedená obhájcem titulu Angličanem Ronniem O'Sullivanem.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

B70á82r52a 58T22e59s47n78e12r27o48v22á 5255220254939

Já přeju Neilovi, je to sympaťák. A navíc zrzek (původně). :-)

0/0
29.4.2014 20:25

V57ě63r42a 52P50e59t63r94ů 8653220105846

Roný je král V R^

0/0
29.4.2014 13:21

A53n39d12r52e47j 55S69u73c58h96á96n14e88k 7935388298762

Odkdy se Ding Junhui prepisuje do cestiny jako "Ting"? 8-o

0/0
29.4.2014 12:42

M64a53r26t12i55n 11Č55a73r52n48e20c29k57ý 2915104589615

odjakživa

+1/0
29.4.2014 13:17

Z35d72e25n95ě73k 69P51ů51ž44a 2598669372

Přesně tak

0/0
29.4.2014 16:19

A63n55d31r44e27j 10S67u83c82h97á37n56e78k 7945178598532

No ja ti nevim, jakziv jsem nevidel ceskepj prenos, ale koukam porad na BBC a tam mu vsichni rikaji Ding a navic i pisou na grafice..

0/0
29.4.2014 22:05

J11i14ř96í 54D36u68š65á13n80e90k 4832737609208

V článku by podle mě měla být napsána buď všechna Čínská jména s transkripcí nebo v originále a ne tenhle mišmaš. Přimlouvám se za originál. V TV u skóre je také Ding. Přitom Kejla, Vlášek a spol. při komentování používají zravidla výslovnost Ding Junhui. Sem tam mu pan Kejla řekne Ting.

Horní část pavouka je v rukou rakety. Ikdyž Murphy bude nebezpečný, ale Ronnie ho může psychycky udolat. Hlavně když bude delší dobu ve vedení. No a pak ho asi čeká Hawkins, kde to bude zajímavé, protože Barry se dost zlepšil. Spodní polovina je rovněž velmi zajímavá. Selby, Trump a Robertson se tam pěkně pomydlí. Myslím, že Trump v QF vyhoří a nepůjde dál.  V semi Niel se Selbym pak může být skvělá bitva. Přál bych si finále Ronnie vs Robertson.

+3/0
29.4.2014 10:26

S50t87e45p87a91n 88T84o40t90h 8418749785378

To jo. Obzvlaste po Ronie O´Sullivan Show, kde delal Ronie rozhovor s Nielem.

Bylo to hodne dobry R^

+1/0
29.4.2014 11:12

D44a68v27i78d 62T91ů96m43a 5557691819

Buďme rádi, že se tu tento sport občas objeví a Kejlu ať hodnotí ten, kdo ho porazí ve hře, kterou komentujte. Moc nás nebude včetně mě. ;-)

+2/0
29.4.2014 9:40

T36o86m64á40š 46Š19v83a19g32e86r86a 2679420164243

Všude se píše Ding, tak proč ne i tady?

http://www.livesport.cz/snooker/svet/mistrovstvi-sveta/

0/0
29.4.2014 9:38

P69a68v69e22l 64K79u57l40a 7308445628228

To zírám, že se zde píše také o snookeru. Musím říci, že i když je O'Sullivan mým oblíbencem, tak mi Perryho na konci bylo líto, hrál totiž opravdu dobře. Když srovnám souběžně hraný zápas Doherty vs MacName, tak měl jen obrovskou smůlu na pavouka.

+9/0
29.4.2014 8:30

M31a81r62t76i94n 28C62i61n14g33e53l 5935812574654

McManus

+1/0
29.4.2014 8:34

P56a49v57e10l 84K71u47l31a 7378725428148

jj, máte pravdu :-(

0/0
29.4.2014 10:58

A12n78d55r44e94j 82S96u62c36h68á19n91e49k 7785538208462

Perry to zase nedal psychicky, neni to poprve, co mel raketu na lopate a sesypal se..

0/0
29.4.2014 12:43

L24u75d40ě17k 24H10l89á72v44k77a 2495824605348

Ting ;-D to psal zase odp(b)orník. :-P http://cs.wikipedia.org/wiki/Ding_Junhui

+1/−3
29.4.2014 8:26

M14a61r23t60i82n 57C88i58n20g83e93l 5385872404654

Kejla komentuje snooker na Eurosporte a vyzera, ze sa naozaj vyzna. Parkrat tam riesili aj vyslovnost Dinga, takze tipujem, ze "Ting" je prepis do cestiny.;-)

+7/0
29.4.2014 8:32

M60a15r28t37i83n 23C95i12n96g87e77l 5645702604154

Este doplnim. Na ceskych a slovenskych strankach sa pise ako Ting Ťun-chuej.

+1/0
29.4.2014 8:38

L57u78d75ě43k 15H39l35á28v70k61a 2575654655558

Samozřejmě, že ho znám. Ale např. ou saliven je napsán dobře a ne podle výslovnosti.;-D Nicméně fůru věcí komentátoři přebírají z originál komentáře, takže někdy vypdají znalejší, než ve skutečnosti jsou (tím neříkám, že je to případ Kejly).

0/−1
29.4.2014 8:40

M22a84r22t59i17n 82C71i30n55g75e21l 5175582264714

Tak pri cinskych menach je to asi trochu zlozitejsie.;-)

A transkript na tejto stranke z Ding Junhui je naozaj Ting Ťün-chuej

http://cinsky.cz/index.php?page=transkripce&lang=cs

+1/0
29.4.2014 8:44

L14u92d27ě97k 14H36l25á62v53k34a 2355354855568

http://en.wikipedia.org/wiki/Ding_%28surname%29

http://en.wikipedia.org/wiki/Ding_Junhui

0/0
29.4.2014 8:49

M75a36r57t40i55n 83C12i65n14g63e76l 5425362324984

Anglicka wikipedia nam v tomto asi nepomoze (a uz vobec nie ceska).

Aj ked to zoberiem po hlaskach, vychadza mi Ting Ťün-chuej:

http://www.cinstina.sk/informacie/transkripcia

;-)

0/0
29.4.2014 9:04

L31u97d79ě18k 55H65l68á40v66k60a 2295964325678

Nechápu proč je tedy Xiao napsán jak je napsán. Kejla se teď asi královsky baví.;-)

0/0
29.4.2014 8:55

M35a80r57t85i73n 79C49i63n75g13e42l 5695482874634

Ja to chapem. Tinga komentuje casto, preto si nasiel (zistil) transkript.

Pri Xiaovi (Siaovi) to proste neurobil.;-)

0/0
29.4.2014 8:59

R31o70b98e91r62t 31Š36t54ě26p39á90n17e95k 1891791364868

Není nad to si hrát na chytrého a udělat ze sebe hlupáka

+4/0
29.4.2014 9:29

D79a96v78i81d 28P56r62a52ž59á67k 6314762752856

Tím odborníkem myslíte nějakého Hlávku?

0/0
29.4.2014 10:30







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze